The term translated as “trance” (ἔκστασις, ekstasis) in Acts 11:5 derives from the verb ἐξίστημι (existēmi), meaning “to stand outside.” The prefix ἐκ- (ek-) signifies “out from,” while στάσις (stasis) pertains to “standing.” Consequently, ἔκστασις literally denotes “standing outside oneself,” suggesting a state of being removed from one’s typical condition.
Share this post
Trance (ἔκστασις)
Share this post
The term translated as “trance” (ἔκστασις, ekstasis) in Acts 11:5 derives from the verb ἐξίστημι (existēmi), meaning “to stand outside.” The prefix ἐκ- (ek-) signifies “out from,” while στάσις (stasis) pertains to “standing.” Consequently, ἔκστασις literally denotes “standing outside oneself,” suggesting a state of being removed from one’s typical condition.